LE NOM DE LA ROSE
fr
Guillaume de Baskerville : Mais qu'y a-t-il de si inquiétant dans le rire ?
Jorge : Le rire tue la peur, et sans la peur il n'est pas de foi. Car sans la peur du diable, il n'y a plus besoin de Dieu.
Guillaume de Baskerville : Mais vous n'éliminerez pas le rire en éliminant ce livre.
Jorge : Non, certes. Le rire restera le divertissement des simples. Mais qu'adviendra-t-il si, à cause de ce livre, l'homme cultivé déclarait tolérable que l'on rit de tout ? Pouvons-nous rire de Dieu ? Le monde retomberait dans le chaos.
THE NAME OF THE ROSE
en
Guillaume de Baskerville : But what is so alarming about laughter?
JORGE : Laughter kills fear, and without fear there can't be any faith Because without fear of the devil there is no more need of God.
Guillaume de Baskerville : But you will not eliminate laughter by eliminating that book.
JORGE : No, to be sure. Laughter will remain the common man's recreation but what would happen if, because of this book... learned men work to pronounce it permissible to laugh at everything? Can we laugh at God? The world would relapse into chaos.
_____
Sean Connery, Feodor Chaliapin Jr,
Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
Roman de Umberto Eco
_____
Cet échange en particulier a inspiré toute la série des têtes qui rient, y compris les grande têtes, le portraits invivo ou les portraits d'Ano.